Quién es Stasa Durdic

***

Nisam iz Sorije, niti iz Sirije.

Zovem se Staša Đurđić i dolazim iz Srbije.

Pisac sam web sadržaja, komercijalnih sadržaja i sadržaja UX.

Ukoliko ste se našli u nekoj od ovih situacija, na pravom ste mestu.

Ovde ćete otkriti kako mogu da Vam pomognem, zašto bi trebalo da imate poverenja u mene i kako glasi moja priča.

Ja sam Staša Đurđić.

Mogu, hoću i znam kako da Vam pomognem.

Pisanje web sadržaja kao Strašilo | Marketing iz Oza

Web sadržaj

Mogu da Vam pomognem pisanjem web sadržaja.

Objave na blogu | Guest posts | Opisi projekata

Kopirajting kao Lav Kukavica | Marketing iz Oza

Komercijalni sadržaj

Mogu da Vam pomognem pisanjem komercijalnog sadržaja.

Web kopirajting | Email kopirajting | PPC kopirajting

UX pisanje kao Limenko | Marketing iz Oza

UX sadržaj

Mogu da Vam pomognem pisanjem sadržaja UX.

Meniji | Stranice Error 404 | Obaveštenja o „kolačićima” | Opisi stranica

Zašto bi trebalo da imate poverenja u mene?

Imajte poverenja u mene jer, dok drugi pišu tekstove, ja pišem mostove.

1. Po profesiji sam novinar.

Završila sam Novinarstvo i komunikologiju 2010. godine na Fakultetu političkih nauka Univerziteta u Beogradu.

Za mene novinski tekstovi predstavljaju naročit MOST koji povezuje građane sa državom. Radi se o mostu koji demokratiju čini mogućom.

I premda više ne radim kao novinar, činim sve što mogu da se taj most ne bi urušio.

2. Specijalizovala sam se za rad u oblasti digitalnog marketinga.

Nakon što sam se preselila u Španiju, neko vreme sam radila u oblasti web novinarstva. Međutim, usled nepovoljnih ekonomskih uslova, u jednom trenutku sam odlučila da ne nastavim tim putem.

Okrenula sam se nastavku obrazovanja, u želji da naučim nove tehnike pisanja koje bi mi pomogle da sagradim MOST od web novinarstva do digitalnog marketinga. Moja namera da živim od pisanja mi je dala snagu da pređem taj most.

Zbog toga, često kažem da sam osnove novinarstva naučila u Srbiji, a sve što znam o marketingu u Španiji.

3. Radila sam kao pisac web sadržaja i kopirajter.

Sem u oblasti web novinarstva, radila sam i kao pisac web sadržaja i kopirajter. Nekoliko godina sam bila freelance, a potom sam se zaposlila u jednoj marketinškoj agenciji u Barseloni.

Rad u oblasti digitalnog marketinga pomogao mi je da shvatim da tekstovi ne predstavljaju samo most između građana i države. Oni su i MOST koji povezuje kompanije sa njihovim mogućim klijentima ili kupcima.

Sada pišem tu vrstu „mosta. Činim to reč po reč, „ciglu” po „ciglu”. Moja misija je da poboljšam komunikaciju izmedju kompanija i njihovih mogućih klijenata ili kupaca. Sa kojim ciljem? Cilj je da zajedno prevaziđemo izazov koji se tiče pretvaranja jednog NE u jedno DA.

Hemos colaborado varias veces en los últimos meses con Stasa y estoy muy satisfecho con su trabajo de redacción de contenidos. La calidad de los textos es muy buena, así como su formalidad y su puntualidad a la hora de la entrega. Seguiremos trabajando con ella. Muy recomendable.
Luis Rodríguez Cid | Testimonio
Luis Rodríguez Cid
Consultor del marketing digital
He tenido a Stasa Durdic durante 60 horas como alumna y me ha sorprendido su facilidad para aprender el temario de SEO/SEM y sus muchas otras habilidades profesionales; idiomas, escritura, redes sociales... Sin duda la tendría en cuenta para cualquier proyecto relacionado.
Sergi Cortés | Testimonio
Sergi Cortés
Multimedia y Marketing digital (SEO/SEM)

Videli ste me na ovim stranicama:

Deset podataka o meni koje možete da pronađete samo ovde

Stasa Durdic | Redactora de contenidos web, copywriter y redactora UX

10.

Sa DESET godina sam napisala prvu kratku priču. Moja mama još uvek čuva svesku u kojoj se nalazi priča.

9.

Pre DEVET godina sam se preselila iz Beograda u Barselonu. I da, došla sam ovde da bih ostala.

8.

Obožavam rimovanje. Zato nije slučajno što broj OSAM neretko čini da se zapitam „ko sam” i pomaže mi da nađem odgovor („to sam”).

7.

Postala sam majka pre SEDAM godina. Sto se tiče mog sina, on je postao stariji brat 2014.

6.

Prošlo je ŠEST godina otkako sam osvojila prvu nagradu za novinski tekst. Reportažu sam naslovila “El número de patrias yugoslavas en versos y recuerdos”.

5.

Mojih pet čula je PET W novinarstva: who, what, where, when, why.

4.

Rodila sam se u zemlji koja je ČETIRI puta promenila naziv. Prvo se zvala Socijalistička Federativna Republika Jugoslavija (SFRJ), zatim Savezna Republika Jugoslavija (SRJ), Državna zajednica Srbija i Crna Gora (SCG) i, na kraju, Republika Srbija (RS).

3.

Moje ime i prezime je moguće napisati na TRI načina: kao Stasa Durdic, Staša Đurđić ili Сташа Ђурђић.

2.

Čitam i pišem na DVA pisma: ćiriličnom i latiničnom.

1.

Na kraju, imam JEDNU priču za Vas. Hoćete li da je pročitate?

Moja priča: kako sam prešla put od Staše Đurđić do Stase Durdic

POGLAVLJE I

Rodila sam se 26. decembra 1986. godine u Novom Sadu. Roditelji kažu da je na dan mog rođenja bilo 27 stepeni ispod nule. Čitavog dana je padao sneg. Grad je postao beo.

Tokom prvih 18 godina živela sam u Bačkoj Palanci. Uspomene na Palanku su ujedno i sećanja na detinjstvo i odrastanje: na noći pune snega, na sunčane dane i na dugu na putu prema školi.

POGLAVLJE II

Kada sam krenula na fakultet, preselila sam se u Beograd. Bio je oktobar 2005. kada sam stigla u glavni grad. Uzgred, ne sećam se da li je tog dana bilo oblačno, ali se sećam da sam od samog dolaska beogradske fasade videla sivima.

U Beogradu sam upoznala mog sadašnjeg supruga. Bila sam na četvrtoj godini studija kada smo se upoznali. Tim poznanstvom je počelo treće poglavlje moje priče u sivoj i žutoj boji.

POGLAVLJE III

Zbog njega sam odlučila da se preselim iz Beograda u Barselonu. Pošto je moj muž iz Katalonije, promenila sam zamisao da upišem postdiplomske studije „negde u inostranstvu” u odluku da to bude u Barseloni. Tamo sam stigla u oktobru 2010.

Moje preseljenje je delovalo kao polazak iz sivog i stizanje u žuto. Krenula sam od sivih fasada Beograda i stigla u sunčanu Barselonu. Naime, Barselona je poznata po blagoj klimi, prijatnom vremenu i žutom lišću jedne srećne jeseni.

POGLAVLJE IV

Zapravo, bila je to selidba iz sivog u sivo. Iako je moj dolazak u Barselonu bio pun sunca, oblaci su uskoro počeli da izazivaju sreću koju sam osećala. Španija se nalazila u dubokoj ekonomskoj krizi, tradicionalno novinarstvo se menjalo i iznenada se pojavilo mnoštvo novih poslova za nekadašnje novinare.

Usledila je oluja neželjenih etiketa. Nisam uspela da održim korak sa svim tim promenama. Sa 24 godine sam prestala da budem studentkinja i postala nezaposlena. „Pretvorila” sam se iz Srpkinje u strankinju, iz devojke iz unutrašnjosti u imigrantkinju iz jugoistočne Evrope.

POGLAVLJE V

Kako sam se borila protiv te sive sadašnjosti? Da ne bih bila nezaposlena, počela sam da učestvujem u sporadičnim projektima namenjenim novinarima. Tokom prvih nekoliko godina mog života u Barseloni, radila sam u različitim oblastima, najščešće na određeno vreme. Ostvarivala sam minimalne prihode.

Sadašnjost je bila siva, ali nisam znala koje bi boje mogla da bude budućnost. Neophodno je raditi, imati posao, zato što posao pomaže osobi da nastavi dalje. Pa ipak, ja nisam znala kako da nastavim dalje jer nisam bila sigurna u kom pravcu bi bilo najbolje da krenem.

POGLAVLJE VI

Odlučila sam da sagradim most prema izlasku sunca. Ja nisam došla u Barselonu da ostvarim sve svoje snove. Nisam ni sanjala da radim u struci po svaku cenu. Ali jesam sanjala o mogućnosti da živim od pisanja. Sanjala sam o tome iako sam boravila u inostranstvu,iako mi španski jezik nije maternji, iako se radilo o cilju koji je bilo teško ostvariti.

Pisati znači sagraditi most, učiti znači preći ga. Nisam mogla da dozvolim da se moj san pretvori u noćnu moru, punu grmljavine, obasjanu munjama. Da bih to izbegla, odlučila sam da nastavim sa učenjem. Naučila sam osnove digitalnog marketinga, okrenula se kopirajtingu, potom otkrila UX pisanje. Sve sam to učinila jer me je moja priča čekala.

POGLAVLJE VII

Budućnost počinje sada. Sa olovkom u ruci, krenula sam u borbu za sopstvenu priču. Rešila sam da budem glavni lik u toj priči. Bilo je vreme za rasplet.

Sadašnjost je žute boje. Zahvaljujući tom snu, radu i podršci koju sam imala, uspela sam da pretvorim olovku u most između sive i žute, između onoga što sam bila i onoga što sam sada. Kada sam prešla taj most, prestala sam da budem (samo) novinar i postala sam kopirajterom. Prestala sam da budem (samo) Staša Đurđić. Postala sam i Stasa Durdic.

Žuta boja je moguća. Danas pomažem svim onim kompanijama čiji mogući klijenti ili kupci još uvek nisu prešli sa jedne na drugu stranu mosta. Moj cilj je da pokažem da olovka može da posluži kao most, da tekstovi vode od NE do DA i da nema lošeg vremena. Postoji samo neprikladna odeća.

Premda ga oblaci ponekad zaklanjaju, sunce izlazi svakog dana. I danas je izašlo.

Moja priča se ne završava POUKOM, već POZIVOM.

Ukoliko je Vaša priča SIVE boje, mogu da Vam pomognem da njen rasplet bude ŽUT.

Nemojte da čekate sutra da napravite ili pređete svoj most. Učinite to SADA.

SADA je pravi trenutak da uživate u suncu.

Nećete dobijati spam sa ovog bloga. Spam ne gradi mostove.

U skladu sa GDPR regulacijama, ja, Staša Đurđić, garantujem Vam da ćete moći da pristupite podacima koje ste mi dostavili putem sajta www.stasadurdic.com. Možete da zahtevate izmenu podataka ili njihovo brisanje, kao i da se obavestite o svim ostalim pravima koja su regulisana Politikom privatnosti. Kako biste mi dostavili zahtev, molim Vas da mi pošaljete email na adresu: info@stasadurdic.com