Cilj kopirajtinga nije samo da pomogne kompaniji da ostvari veću prodaju. Njegov cilj je i da preobrazi potragu u pronalaženje.

Koji je cilj kopirajtinga: od čiča miče do priče

Po mišljenju autora bloga Lifestyle al Cuadrado, Franka Scipiona (Franck Scipion), „cilj kopirajtinga je da pretvori čitaoce ili pratioce u korisnike ili klijente”.

Stručnjak za email marketing, Havier Kordero (Javier Cordero), smatra da kopirajting (copywriting) predstavlja „pisanje reklamnih ili komercijalnih sadržaja koji imaju jedinstven cilj: da podstaknu prodaju”.

Pa ipak, ja ne bih koristila glagole „pretvoriti” ili „prodati” kada je reč o cilju kopirajtinga. Pre bih se odlučila za glagol „preobraziti”.

U ovom tekstu pokazaću zašto branim tezu da je cilj kopirajtinga da preobrazi.

Takođe ću izložiti svoju prvu uspešnu priču da biste razumeli kako mi je kopirajting pomogao da preobrazim jednu mučnu potragu u naročito nalaženje.

Uvod: od „Dečaka sa TV-a” do „Devojčice sa TV-a”

Nadahnuće za ovaj tekst dobila sam nakon predstave „Dečak sa TV-a” (El Niño de la Tele). Scenaristi predstave su Ruben Ramires (Rubén Ramírez) i Mark Gonzales de la Varga (Marc González de la Varga).

Predstavu sam pogledala pre otprilike godinu i po dana. Iste večeri sam se zaljubila. Zaljubila sam se u muziku, monolog i poruku predstave. Predstava mi se toliko dopala da sam odlučila da naziv iste prilagodim u naslov moje prve uspešne priče.

S druge strane, nadahnuće za takozvanu uspešnu priču poteklo je iz mog dosadašnjeg profesionalnog iskustva.

Drugim rečima, premda nikada nisam bila ni u kakvom televizijskom studiju, vremenom sam počela da se osećam kao Devojčica sa TV-a.

Cilj kopirajtinga: priča od četiri poglavlja

Predstavu „Dečak sa TV-a” čini nekoliko delova. Poruka svakog dela se sadrži u jednom od stihova omiljene pesme glavnog junaka, Rubena. Pesma se zove I Just Wanna Dance.

Na kraju predstave, Ruben uči nekoliko važnih životnih lekcija i prolazi kroz naročitu transformaciju.

S druge strane, priču „Devojčica sa TV-a” čini četiri poglavlja. Smisao svakog od njih se sadrži u jednom od stihova moje omiljene pesme, Hero.

Ukoliko nastavite sa čitanjem ovog teksta, otkrićete koje sam lekcije ja naučila. Takođe ćete videti kako mi je kopirajting pomogao da preobrazim potragu u pronalaženje.

Prvo poglavlje: od glave u oblacima do kofera na asfaltu

He never, ever saw it coming at all.

The Hero, Regina Spektor

Prvo poglavlje ove priče počinje u drugoj polovini 80-ih godina prošlog veka u Bačkoj Palanci.

Bačka Palanka je gradić u kom sam odrasla, otkrila svoju ljubav prema pisanju i živela dok nisam počela da studiram.

Za vreme mog života u Palanci, moj san je bio da ŽIVIM ZA PISANJE.

Taj san sam sanjala tako što sam:

  • Studirala da bih pisala – Studirala sam Novinarstvo i komunikologiju na Fakultetu političkih nauka Univerziteta u Beogradu.
  • Trudila se da bih pisala – Naporno sam radila na tome da dobijem fakultetsku diplomu i počnem da radim kao novinar u Srbiji.
  • Bila sam spremna da rizikujem da bih pisala – Uprkos nedostatku slobode u srpskom novinarstvu i nevoljama sa kojima se novinari suočavaju, bila sam rešena da se bavim svojim pozivom u skladu sa etikom.

Prijatelji su me upozoravali da mi je glava bila u oblacima. Rodbina me je savetovala da se spustim na zemlju.

Uprkos upozorenjima i savetima, izabrala sam da uradim nešto drugo.

Spakovala sam kofer, sela u avion i on je nestao među oblacima.

Nekoliko sati kasnije, polozila sam svoj kofer na asfalt. Stigla sam u Španiju.

DRUGO POGLAVLJE: od kutije do fioke

And we’re going to these meetings. But we’re not doing any meeting.

The Hero, Regina Spektor

U Barselonu sam došla iz dva razloga:

  • Zbog mog tadašnjeg dečka, a sadašnjeg supruga
  • Da bih pohađala postdiplomske studije

Međutim, nisam ostala ni zbog dečka niti zbog studija.

Ostala sam zbog jedne od lekcija koju sam naučila za vreme postdiplomskih studija. Lekcija je bila u vezi sa značajem posla kojim se baviš.

U skladu sa tim, moj novi cilj je bio da nastavim da stremim ka bavljenju novinarstvom, ali u Španiji. Namera mi je bila i ta da počnem da ŽIVIM OD PISANJA.

Nije bilo jednostavno ostvariti taj cilj u junu 2011. godine, kada sam dobila diplomu o uspešno završenim postdiplomskim studijama.

Pa ipak, nisam izabrala da u prvi plan stavim teškoće.

Bilo mi je važnije da se usredsredim na svoj san, skriven između kofera i kutija punih odeće i knjiga. Taj san se smestio u moj novi dom, u kom sam počela da živim sa dečkom.

Za to vreme, moj Curriculum Vitae, kao i prezentaciona i motivaciona pisma, počivali su u velikom broju elektronskih fioka.

Nisam uspevala da nađem posao novinara u Barseloni.

TREĆE POGLAVLJE: od stizanja daleko do života u daljini

And we´re trying to be faithful. But we´re cheating, cheating, cheating.

The Hero, Regina Spektor

Pošto nisam uspevala da živim (samo) od pisanja, smislila sam plan B. Odlučila sam da ŽIVIM I PIŠEM.

S obzirom na to da sam morala da živim od nečega, pronašla sam posao na određeno vreme. Taj posao nije imao nikakve veze sa pisanjem. U isto vreme, obećala sam sebi da cu da otvorim blog. Želela sam da, kako-tako, nastavim sa pisanjem.

Moj plan B je, pak, ubrzo postao planom C. Drugim rečima, prioriteti, izazovi i obaveze nisu ustupile mesto mom snu.

Počela sam da ŽIVIM BEZ PISANJA.

Zanimljivo, baš u tom periodu sam, tokom godišnjeg odmora, srela nekadašnju nastavnicu iz srednje škole koja je predavala srpski jezik i književnost. Sećam se, prvo smo se pozdravile, a potom mi je ona rekla: „Ti si baš dobro pisala dok si bila u školi…Šteta… A ja sam bila ubeđena da ćeš dogurati daleko svojim pisanjem. Mada, daleko jesi. Mislim, živis daleko odavde.”

U tom trenutku, osetila sam na sopstvenoj koži posledice poznate izreke koja glasi: „Ko visoko leti, nisko pada.”

Osećaj mi se nije dopao.

Morala sam da pokupim deliće svog srušenog sna i potražim način da izađem iz te priče.

Ali nisam to učinila. Umesto toga, odlučila sam da zamenim nisko padanje niskim letom.

Bilo je vreme za rasplet. Čekao me je kopirajting.

ČETVRTO POGLAVLJE: od izlaza do uspeha

I´m the hero of the story. Don´t need to be saved.

The Hero, Regina Spektor

Kopirajting sam otkrila u jesen 2017, kada sam se upisala na kurs „Usvoji kopirajtera” (Adopta un Copywriter). 

Pronašla sam put ka njemu uprkos sumnjama, nedoumicama i pitanjima, koji su me okruživali.

Uzgred, sećam se da je na vrhuncu predstave „Dečak sa TV-a” otac rekao Rubenu: „Mislio si da ćes pokoriti svet, ali si pojeo go*no.”

U mom slučaju, kolege kopirajteri su me naučili sledećem: „Mislila si da ćeš pokoriti svet pisanjem, ali si pojela svoj san. Pa ipak, budućnost nije za one koji hoće da se okrenu i vrate nazad. Budućnost je za one koji znaju kako da lošu sreću preobraze u dobru.”

Poslušala sam ih. Naučila sam lekciju. I naučila sam kopirajting.

  • Nisam to uradila zbog toga što sam ŽIVELA ZA PISANJE.
  • Namera mi nije bila ni da ŽIVIM OD PISANJA jer sam se već navikla da ŽIVIM BEZ PISANJA.

Put od izlaza ka uspehu prešla sam tek onda kada sam spoznala i prihvatila da, za mene, ŽIVETI ZNAČI PISATI.

Kopirajting mi je pomogao da to spoznam.

Zaključak: od čiča miče do priče

No one´s got it all.

The Hero, Regina Spektor

Tako sam prigrlila kopirajting i preobrazila se iz novinara u kopirajtera.

Dok nisam otkrila umeće ubeđivanja, moji napori da pronađem zaposlenje i pomirim rad i ljubav prema pisanju su se završavali neuspehom. Završavali su se onim neželjenim: „I čiča miča, gotova je priča”.

Tek kada sam otkrila kopirajting, našla sam način da ostvarim svoj cilj. Time se izgubio čiča miča, a ostala je samo priča.

Za kraj, kako svaka priča ima pouku, tako i ova. Pouka ove priče je da cilj kopirajtinga nije samo da „pretvori” ili „potpomogne prodaju”.

  • Svrha kopirajtinga jeste da PRETVORI posetioce ili čitaoce u korisnike ili klijente.
  • Njegova svrha je i da OHRABRI profesionalce i kompanije da pređu most od traženja ka pronalaženju.
  • Konačno, on postoji i da POMOGNE klijentima da pređu most od NE prema DA.

Jednom rečju, cilj kopirajtinga je da PREOBRAZI.

Writing-Friendly pitanje: Šta Vi mislite, koji je cilj kopirajtinga?

Staša Đurđić

Ja sam pisac web sadržaja, reklamnih sadržaja i sadržaja UX. Dolazim iz Srbije, živim u Španiji i pripadam obema zemljama. Dopada mi se žuta boja, umeće pripovedanja i sledeća rečenica Dona Drejpera iz serije „Ljudi sa Menhetna”: „Klijent obožava da plaća agenciji, a kreativni pisac obožava olovke.”

Tanka je linija između NE i DA. Podelite ovaj tekst.

Категорије: Kopirajting

0 коментара

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

5 × four =